Day: January 22, 2004

  • Articles of interest and other things

    “Brooklyn Nets”? For real? I don’t know what to make of it; while it’s great to see Brooklyn get revitalized (and unfortunate that Newark hasn’t been able to do it), I feel for those people whose homes are going to have to be put out of the way unless the designs and plans get tweaked. I’m not necessarily anti-development, but I’m hardly pro-development either.

    Bacon taste testing in the NY Times! Bacon is good, even if I am one of those people who’d look for the least fatty one in the supermarket.

    Slate.com has a good article on the real story behind “Cheaper by the Dozen.” (I liked the original movie; the original book was also good; not touching the current movie).

    Slate.com’s Michael Kinsley says he has figured out what “Compassionate Conservative” means. Hmm. The article’s worth a look just to help one figure it out.

    Last night’s “Angel” on WB – quite good. Angel and Spike, Spike and Angel – two vampires with souls who may or may not have destinies to fulfill. In last night’s episode, Spike’s on a path that paralleled Angel’s path of four years ago when Angel began the path of the champion in Los Angeles. Meanwhile, Angel’s feeling sicker and sicker (literally) over whether he’s looking less like a champion and losing meaning in his work. Yet, who’s playing conquer and divide between Spike and Angel? Are the Powers That Be still involved and who are Wolfram and Hart’s Senior Partners? Who is good, who is evil, and what does it mean when you’re in the gray? Is it okay to be in a blurry world, or better for things to remain strictly black and white? Will Team Angel figure it out, before they get sucked into oblivion??? And, oh yeah, the classic take on a favorite favorite sci-fi/fantasy plotline, wherein parasite suck one’s mind. Kudos. You can never get away from parasites.

    In the middle of all this, the “Angel” episode (directed by Angel star himself, David Boreanez) injected some good humor. Angel’s dream sequences are remarkable (good dream sequences are always hard to beat – funny yet filled with Freudian analyses type of questions). There was one moment that made one wish that the producers had been able to get Sarah Michelle Gellar back as Buffy, but what they did instead was funny enough (her voice and a blonde stand-in would have to do, apparently; it seemed like Angel and Spike were going to have to take that as it was).

    Earlier this week, in a review in the NY Daily News, tv critic David Bianculli thought “American Idol” was still as good a watch as ever – although he seemed to think that judges Randy Jackson and Paula Abdul seemed meaner than they have in the past, he pointed out that the contestants haven’t exactly made it any easier. Simon Cowell thought an immigrant contestant couldn’t have even won “Kosovo Idol.” Randy and Simon snickered like junior high school boys at a bunch of losers when they were left to judge with Paula gone. Too many contestants had serious tin ears, refusing to acknowledge that they so cannot sing. Did they realize that the line between karaoke (singing for one’s own pleasure, by the way) versus the big time (where, you know, you’re supposed to be serious) is not that big a blur, really?

    Anyway, “American Idol” still a fun watch, especially if one likes watching people get punished (fairly or not) like this. But, it’s sometimes scary or hard to watch – when the sore losers get too sore and then I get to feel the voyeur for listening to them rant about Simon or the other judges; when the sore loser then causes a tortious assault (you know, the kind the tort law professors would teach) on Simon (throwing water at Simon); and so on – it almost makes me wince. The Chinese guy in Houston, who aimed to be the Hong Kong flavor of the “American Idol” – umm, okay – so he forgot that one needed actual talent, not just a desire, to be on tv. I figured some contestants were intentionally bad, to get on television; but, it’s hard to tell sometimes. It should get more interesting when the good singers come on.

  • My NY Times Archives

    Wait, You’re Not Chinese?

    May 30, 2002
    By PARI CHANG

    I RECENTLY married and took my husband’s name: Chang. I am
    white and I am Jewish and now I am Chinese – at least on
    paper. I grew up on 1970’s feminism; I went to law school,
    became a professional, and always imagined I would keep my
    birth name to celebrate my selfhood. Yet when I married a
    Chinese man, I realized that I could support our marriage
    best by changing my name to his.

    Hyphenation was an option, but hyphenated names often
    create a cumbersome jingle. In my case, Berk-Chang. It
    sounded like a stomach ailment (“I’ve been in the bathroom
    all night with the Berk-Changs”). I thought of keeping my
    birth name but did not want the burden of repeatedly
    explaining, “My husband is Chinese, you know.” As my
    wedding day approached, I decided to take Chang as my last
    name and, by adding “Asian” to “woman” and “Jew,” represent
    three groups at once.

    People sometimes take offense when they discover that I am
    not Chinese, as if I were engaged in a form of false
    advertising. Friends recalled the “Seinfeld” episode in
    which Jerry speaks to a woman named Donna Chang after
    dialing a wrong number, asks her out and is disappointed to
    find she is a white woman from Long Island. She had
    shortened her name from Changstein.

    When a group of women friends from out of town unexpectedly
    visited me in Manhattan, I called a popular Chinese
    restaurant and asked if it could possibly seat eight people
    that evening. “You need to call further in advance for a
    party that large,” the hostess told me. “I have only 11
    p.m.” I asked to be put on the waiting list and gave her my
    name. Then I heard the rustling of pages. “Well,” she said,
    “I could squeeze you in at 8:30.”

    When we arrived, I announced my name. “Chang party? You’re
    the Changs?” the hostess said. I imagined her in front of a
    mirror, rearranging an awkward ensemble. Open the button?
    No. Belt it? Still wrong. “That’s us,” I said. I felt
    guilty as she begrudgingly led us to our table, but what
    are we Donna Changsteins of the world to do? Should I have
    interjected on the telephone that afternoon, “Incidentally,
    ma’am, I am not Chinese – but my husband is”?

    I also unwittingly confused the personnel department at the
    law firm where I practiced at the time of my wedding. After
    I notified it that I had changed my name from Pari Berk to
    Pari Chang, a switch was made in the company directory and
    on my office door. I quickly learned that this meant the
    assumption of a completely new professional identity. I
    received the following e-mail message from a work friend
    the next day:

    1. Who the heck is Pari Chang?

    2. Does she count in the firm’s minority statistics for
    recruitment purposes?

    3. Do the Asian attorneys now view her as competition for
    the partnership?

    During recruitment season, people in the personnel
    department, not having met me, must have assumed I was
    Asian, and asked me to interview anyone who was of Asian
    descent. No doubt some of the candidates I interviewed were
    perplexed. I noticed a few sidelong glances that suggested
    “Is she half?” I steered the conversation toward the tired
    matter of balancing a legal career with a personal life so
    that I might interject that I was recently married and
    offer a clue to the mystery of a white girl named Chang.

    I do not blame people for assuming that I am Chinese – my
    name is Chang; it is a fair assumption. Responses sometimes
    go beyond surprise, however. Acquaintances often boldly
    announce their approval of Geoffrey as my husband. “I think
    it’s wonderful,” they comment. Then they add that he is
    handsome and “so tall!” Those of the more boorish variety
    shout, “Pari Chang!” when they see me, as though my name
    were some kind of verbal high-five.

    As time passes, I feel emboldened by my new identity.
    Losing my birth name, ironically, has been for me a matter
    of self-definition. I am tickled by the irony of having
    made a modern decision by doing the most traditional of all
    things wifely: taking my husband’s name.

    We were lucky, because both sets of parents approved. They
    met for the first time before the wedding at an authentic
    Chinese restaurant chosen by Geoffrey’s dad. My dad thought
    he would wow them with his affinity for moo shoo chicken,
    his confidence in the wisdom of fortune cookies. My mom
    asked me if Geoffrey’s parents were aware that Jews love
    Chinese food. But I couldn’t help wondering what my father
    would say if the duck was presented with its neck intact.
    He is a steak-and-potatoes man, a Hebrew Tony Soprano
    without the mob, owner of a wholesale meat business in
    Brooklyn. Geoffrey’s dad, Julius, is a physicist.

    At first, my dad spoke slowly and clearly when addressing
    Julius. Had I not popped a sedative before dinner, I might
    have snapped, “Dad, he speaks English.” (Geoffrey’s father
    moved to the United States in the 1950’s.) My parents
    relaxed as Julius told stories of his teenage years around
    the Jewish neighborhood in Skokie, Ill., where he went to
    high school. They even tasted the whole-fish soup with
    enthusiasm. We drank wine and discussed pop culture,
    gossiped about celebrities.

    “So, who is Chinese in Hollywood?” my father suddenly
    blurted. “What about Mista Miyagi, from `Karate Kid’ – is
    he Chinese?”

    Julius, bless him, answered my dad with grace. “Miyagi?
    Japanese.”

    “Oh! How about Odd Job, from James Bond – is he Chinese?”

    “Odd Job? Supposed to be Korean, but it’s a Japanese
    actor.”

    In his unorthodox way, my dear father was trying to cozy up
    and learn. Julius knew this; he could feel the effort at
    connection beneath the impropriety. In fact, both of my
    parents and my extended family have welcomed Geoffrey (and
    embraced my decision to change my name) – and vice versa.

    Still, they try to weave tapestries from stray threads. It
    so happens that Geoffrey’s first cousins are half Jewish.
    Their name is Gottlieb. My grandmother, during our Sunday
    telephone chats, never fails to ask, “And the Gottliebs,
    how are they?” The Gottliebs, Grandma, are agnostic. “Doing
    well,” I tell her.

    The Chinese are not unlike us, my family likes to say. They
    joke that Chinese and Jewish women both play mah-jongg. And
    they think of Chinese and Jewish families as close-knit.
    Don’t they both value good educations and have children who
    are diligent students, superstars at math?

    When Geoffrey laughs, his eyes are smiling moons. When he
    sleeps, his lashes are like caterpillar legs, straight and
    stiff. I hope our children will have caterpillar-moon eyes
    and will know Jewish culture.

    We had a Chinese banquet for a rehearsal dinner, and a
    rabbi officiated at our wedding. We live on a continuum,
    hovering between East and West. I took Chang as my name to
    honor this blend, and our choices.

    http://www.nytimes.com/2002/05/30/fashion/30CLOS.html?ex=1023963532&ei=1&en=3298f90b59efbff6

  • Wednesday into Thursday

    Some weird trademark case involving the NY Mets; apparently this British meteorological group called “The Met Office” wasn’t happy about the British Patent Office (BTO) letting the NY Mets register the NY Mets logo in Britain. But, as the article indicated, BTO just didn’t see any likelihood of confusion (a real popular phrase, as I recalled from my trademarks class); seriously, who’d be confused that either group is associated with the other? Their logos are different, their line of businesses are different (unless you mean to tell me that a bunch of British meteorologists play baseball? right…), and even their geographical bases are different (NY v. London; the battle of the metropolises…).

    Plus, as the article indicated, lots of other places/groups use “Met” in their name or nickname. There’s the London Metropolitan Police Force (aka Scotland Yard; methinks that “The Met Office” won’t want to mess with those chaps) and there’s the NY Metropolitan Opera. The article also forgot to mention NY’s Metropolitan Museum of Art (also called “The Met”; or, at least I admit to calling it that from time to time). So, for now, Mr. Met can walk around London with his head safely on his shoulders (and I don’t necessarily mean figuratively either, considering how wobbly looking the mascot’s baseball head is).

    Travelocity.com has an amusing ad campaign in both print and tv forms. The little garden ceramic gnome is anthropomorphized in photographs about his vacation. His name is Bill and he’s sending postcards or photos home about his enjoying a Jacuzzi; luge; and assorted other activities. He has a cute little British accent and gently reminds us not to leave our hats home. He reminded me of the gnome from “The Full Monty” (wherein the lads accidentally broke the ceramic gnome of the recently-laid off middle manager whilst playing with it; thus probably explaining Bill’s accent). Very nice touch on Travelocity.com’s part. Nothing too abrasive and stays on point. Ironically, though, the local WB channel (WPIX Ch. 11) had an human interest news item awhile back about how this middle American family were upset that someone stole their ceramic gnome, who looked an awful lot like Travelocity’s Bill. Hmm…

    Howard Dean’s outburst/ranting/raving/whatever you want to call it – it just seems to have a life of its own, considering how the local tabloids (NY Post and NY Daily News) have portrayed it and how the jokes are made about it. I mean, geez, the Daily News even had psychologists analyze the whole thing. More hmm. (I better stop with the hmm’s before I start sounding like Marge Simpson).

    NY Times and Slate.com had contrasting takes on the Democratic response to the State of the Union address. I thought the Slate.com one was funnier (although, I’m still not sure if that was the intent; butWalter Saletan’s critique of Nancy Pelosi was amusing anyway). From what I saw of the Democratic response, I thought the duo presentation of the response made for jarring tv. Just pick one speaker and go with it; why have two? Daschle seemed more preferable (he is, after all, Senate minority leader who’s been a leader longer than Pelosi has, and he seemed better at critiquing while trying to still be good old loyal opposition without being total firebrand; Pelosi has some ways to go – made me miss Gephardt). Duo speakers aren’t the greatest of things. I felt the same way back when the Republicans had Sen. Frist and a woman GOP senator do a duo response to Clinton’s State of the Union (although, in that case, I thought both Frist and his colleague seemed very plastic).

    Happy Lunar New Year….